गझल हा जसा कवितेचा सशक्त आकृतीबंध आहे तसाच तो गायनशैलीचा विशेषप्रकारही आहे. फारसीतून उर्दूत आणि त्यानंतर अनेक भारतीय भाषांमधे हा काव्यप्रकार आला.प्रत्येक भाषेत गझलने आपले स्वतंत्र राज्य निर्माण केले.आवडीने गझल ऐकणार्या चाहत्यांची संख्या जगात फार मोठी आहे.मराठी मुलुखालाही गझलने चांगलेच वेड लावले आहे.उर्दूच्या ख्यातनाम शायरांचे गझलसंग्रह आज देवनागरी लिपीत उपलब्ध आहेत. अशा गझलच्या कला आणि कौशल्यासंबंधी सबकुछ देण्याचा हा एक प्रयत्न.
२३ ऑक्टोबर, २०१२
प्रशांत सदानंद वैद्य : दोन गझला
१.
असतो परिस्थितीच्या हाती लगाम येथे;
हा ही गुलाम येथे... तो ही गुलाम येथे.
सार्याच चेहर्यांची झालीत प्रश्नचिन्हे;
झाले खरेच आहे जगणे हराम येथे.
घ्या पक्ष कोणताही पाहून भोवतीचा;
थोडेच कार्यकर्ते...नेते तमाम येथे.
आहेत राजरस्ते माझे जरा निराळे;
लाचार ह्या सुखांचे काही न काम येथे.
आताच श्वास ठेवा पाण्यापरी भरूनी;
घेण्यास श्वाससुद्धा लागेल दाम येथे.
धर्मात दोष नसतो...वृत्तीत खोट असते;
दाउदही इथे अन अब्दुल कलाम येथे.
राधेपरीच आहे ह्या मैफलीत मीरा;
घेतात पाहुनी त्या माझ्यात श्याम येथे.
ठेवूनही भरोसा आयुष्य दूर जाते;
पाठी सदैव असतो मृत्यूच ठाम येथे.
झालीस तू यशोदा भिरकावल्या फुलांची;
करतात देव सारे तुजला सलाम येथे.
२.
व्हायचे होते अखेरी तेच झाले;
हातुनी माझ्या गुन्हे न्यारेच झाले.
घेत गेलो सावलीसाठी नभाला;
गारव्यांचेही गुलाबी पेच झाले.
बेत होता एकट्याने भेटण्याचा;
सोबती माझे जणू वारेच झाले.
केवढा मी लाघवी होतो कळेना;
भेटले जे जे मला - माझेच झाले.
चाल तू केलीस केंव्हा लोचनांची;
सारखे आभास स्व्प्नांचेच झाले.
एवढे झाले...तरीही ऐकतो की -
'लाड थोडेफार ओठांचेच झाले!'
बोलली नाहीस तू - ना बोललो मी;
शेवटी हे प्रेम अंदाजेच झाले.
याची सदस्यत्व घ्या:
टिप्पणी पोस्ट करा (Atom)
कोणत्याही टिप्पण्या नाहीत:
टिप्पणी पोस्ट करा